| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 4 / 4
First pagePrevious page1Next pageLast page
1.
2.
DENGLISCH: DIE WORTBILDUNG IN DEUTSCHEN ZEITSCHRIFTSARTIKELN AUS DEM BEREICH DER WIRTSCHAFT
Katarina Jelen, 2011, undergraduate thesis

Abstract: Die historische Entwicklung der deutschen Sprache wird von verschiedenen Sprachen beeinflusst. Die heutige Sprache enthält Wörter aus Latein, Französisch, Italienisch und was mich in dieser Diplomarbeit interessierte, auch aus Englisch. Einige Wörter sind schon seit Jahrzenten ein Teil des deutschen Vokabulars und werden dem Deutschen lautlich und schriftlich angepasst, sie sind Lehnwörtern geworden. Andere Wörter sind Fremdwörter geblieben, weil sie die ursprüngliche Form behalten haben. Was aber heutzutage interessant ist, ist der Begriff Denglisch. Denglisch ist eine Kombination aus englischer und deutscher Sprache, gesprochen entweder von den Fremden, die versuchen Deutsch zu sprechen, oder von den Deutschen, die zu viele englische Ausdrücke in der Alltagssprache verwenden. In dieser Diplomarbeit interessierte mich die letztere Variante und ich wollte herausfinden, wie die Deutschen das Denglisch akzeptieren. Einerseits gibt es einige Sprachkritiker und Sprachorganisationen, die einen Krieg dagegen zu führen versuchen, andererseits gibt es aber auch Leute, die die Mischung von beiden Sprachen als einen Weg zur Weltsprache sehen. Es interessierte mich, wie viel sich englische Wörter ins Deutsche eindrängen und ob sie überhaupt so notwendig sind, wie sie es zuerst scheinen. Hinsichtlich das Englisch eine dominierende Sprache in der Welt ist, gibt es in allen europäischen Sprachen, wie auch im Deutschen, schon eine große Anzahl der Anglizismen, und weil noch nicht viel über die deutsche Wirtschaftssprache geschrieben worden ist, habe ich mir dieses Gebiet genauer angesehen. In dieser Diplomarbeit kommt die Wortbildung der Anglizismen zur Sprache. In theoretischen Teil habe ich mich mit Denglisch und den Anglizismen beschäftigt. Ich habe die Artikel aus dem Bereich der Wirtschaft, aus verschiedenen deutschen Zeitschriften genommen und die Anglizismen ausgesucht. Im empirischen Teil habe ich alle Anglizismen aufgelistet und analysiert.
Keywords: Anglizismus, Fremdwort, Lehnwort, Wirtschaftssprache, Wortbildung
Published: 21.05.2012; Views: 2260; Downloads: 124
.pdf Full text (7,96 MB)

3.
GERMLISH - WORDS AND WORD-FORMATION IN SELECTED GERMAN MAGAZINES
Katarina Jelen, 2012, undergraduate thesis

Abstract: Throughout the history German language has been influenced by many different languages; today its vocabulary contains words from Latin, French, Italian and what interests me most in my diploma paper – from English. Some words have been a part of the German language for decades – those are loan words. But then again other words would keep their original spelling and pronunciation and those words remained foreign words. What interests me is the term Germlish, which is a combination of English and German language, spoken whether by foreigners trying to speak German, or by the Germans using English expressions excessively. In my diploma paper I focused on the latter version of it: I tried to find out how the Germans accept Germlish. On one hand there are some linguists, critics and organizations, who claim Germlish is a corruption of both languages involved, still others claim Germlish is a way to a common language all over the world. Considering that English is a dominating language, I wanted to know how different fields of German language are influenced by it. I dealt with the word-formation of the language of German youth, economics language and computer language. The word-formational aspects are presented in the theoretical part and in empirical part the anglicisms I took from several German newspapers and magazines are analyzed.
Keywords: anglicism, foreign word, loan word, world language
Published: 16.05.2012; Views: 1462; Downloads: 59
.pdf Full text (6,33 MB)

4.
Preiskave zvarnih spojev po metodah UT/TOFD-PA
Katarina Jelen, 2016, master's thesis

Abstract: Kvaliteta zvarnih spojev je pretežno odvisna od kvalitete varjenja. Z neporušnimi preiskavami zvarnih spojev se zagotavlja, da je ta kvaliteta kontrolirana in ustreza izbranim standardom. Med novejši metodi neporušnih ultrazvočnih preiskav spadata Time Of Flight Diffraction (UT/TOFD) in Phased Array (UT/PA), ki sta že postali širše uporabljani za preiskavo zvarov v petrokemični in ostali industriji. Tudi na področju zvarnih spojev cevovodov hidroelektrarn postajata UT/TOFD in UT/PA vedno bolj zanimivi in uporabljani. Prednosti teh metod so predvsem: Velika natančnost pri ugotavljanju velikosti in lege defektov, zaznavanje defektov tudi v primeru njihovega prekrivanja ali neustrezno orientiranih defektov, večja hitrost preizkušanja ter zapisi (skeni) kontrole, ki jih lahko arhiviramo, ponovno ocenjujemo ipd. Na podlagi eksperimentov, ki so vključevali neporušne metode UT/TOFD, UT/PA, UT/PE, VT in MT ter žično elektroerozijo kot porušno metodo, lahko potrdimo, da se z novimi ultrazvočnimi metodami zagotavlja velika natančnost določanja lege, oblike in velikosti napak. Že pri samem skeniranju kalibrirnega komada smo ugotovili, da pri debelini stene 44 mm lahko vidimo tudi zajedo globinske razsežnosti 1 mm. Na razrezanih preizkusnih lističih smo z VT in MT metodo našli napake, ki smo jih odkrili po metodi UT/TOFD ter delno z UT/PE in UT/PA. Ugotovili smo, da globinska razsežnost, velikost napak in lega napak ustreza predvidenemu.
Keywords: ultrazvok, UT/TOFD, UT/PA, UT/PE, MT, VT, elektroerozija, zvarni spoj, indikacija, defekt, zvar s podložko
Published: 06.10.2016; Views: 883; Downloads: 60
.pdf Full text (7,07 MB)

Search done in 0.05 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica