| | SLO | ENG | Cookies and privacy

Bigger font | Smaller font

Search the digital library catalog Help

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 13
First pagePrevious page12Next pageLast page
1.
German loan words in the Prekmurje literary language of the Porabje literature and journalism
Anja Benko, Zinka Zorko, 2010, published scientific conference contribution abstract

Keywords: dialectology, loanwords, Prekmurje dialect, German loanwords
Published: 07.06.2012; Views: 995; Downloads: 19
URL Link to full text

2.
Teoretični model za izdelavo strokovnega narečnega slikovnega slovarja (na primeru koroškega podjunskega narečja)
Anja Benko, 2013, doctoral dissertation

Abstract: Doktorska disertacija z naslovom Teoretični model za izdelavo strokovnega narečnega slikovnega slovarja (na primeru koroškega podjunskega narečja) je razdeljena na teoretični in empirični del. V teoretičnem delu opredeljujemo pojme, kot so leksikografija, leksikologija in metaleksikografija. Osredotočamo se na področje narečne leksikografije in še ožje znotraj nje na slovenske narečne slovarje, za katere ugotavljamo, da (1) jih je glede na močno narečno razčlenjenost slovenskega jezika zelo malo, (2) samo točkovno pokrivajo slovensko jezikovno ozemlje, (3) so težko dostopni/dosegljivi in (4) nezadovoljivo ter nesistematično izdelani. Natančneje predstavljamo petindvajset nam dostopnih narečnih slovarjev. Le-te tabelarno razvrščamo naraščajoče glede na letnico izida in primerjalno glede na zastavljene kriterije. Sledita poglavji o strokovni leksikografiji in strokovni narečni leksikografiji. Znotraj slednje pišemo o vključenosti strokovne narečne leksike v treh slovenskih (splošnih) narečnih slovarjih (Tominec /1964/, Košir /1997/ in Weiss /1998/) in podajamo oceno dveh slovenskih narečnih strokovnih slovarjev, izdanih v knjižni obliki (Kenda Jež /2007/ in Koletnik /2008/). V nadaljevanju predstavljamo teoretični model za izdelavo strokovnega narečnega slikovnega slovarja, ki je praktično podan v empiričnem delu doktorske disertacije. Prikazano je, kaj so slovarski članki v strokovnem narečnem slikovnem slovarju, kaj sploh sta in kakšni sta makro- in mikrostrukturni zgradbi slovarja, kako lahko uporabniki dostopajo do makro- in mikropodatkov v slovarskih člankih ter podana je zgradba slovarskega članka po posameznih razdelkih (obstojski, izgovarjavni, slovnični razdelek, razdelek s krajevnimi označevalniki, pomenski, ponazarjalni, sopomenski, etimološki, slikovni razdelek in razdelek razno ter kazalke). Zaradi lažjega razumevanja koroškega podjunskega narečja podajamo zemljepisno predstavitev Koroške (Podjune in Koroške z Mežiško dolino) z ločeno predstavitvijo posameznih raziskovalnih točk in zgodovinski pregled obravnavanega področja. S tem raziskovalno območje poleg jezikovnega vidika osvetljujemo še z dveh zornih kotov: geografskega in zgodovinskega. Sledijo poglavja, ki obravnavajo koroško podjunsko narečje. Pišemo o razvoju koroških narečij, o njihovi klasifikaciji in o poimenovanjih od začetkov narečjeslovnih raziskovanj do danes. Opisujemo in predstavljamo podjunsko in mežiško narečje ter na podlagi glasoslovnih, oblikoslovnih in besedijskih analiz utemeljujemo, zakaj slednjega uvrščamo pod prvega kot najvzhodnejše podnarečje podjunskega narečja. Zaradi lažjega razumevanja obravnavanega narečja ločeno prikazujemo posamezne glasoslovne pojave, ki se pojavljajo v njem. Podajamo aktualizirane fonološke opise obravnavanih koroških podjunskih govorov in analiziramo njihovo oblikoslovje po posameznih besednih vrstah (samostalniki, pridevniki, glagoli, zaimki, števniki, prislovi, predlogi, členki in medmeti). Teoretični del doktorske disertacije zaključuje poglavje o kmetijski dejavnosti na Koroškem, v katerem utemeljujemo izbor leksike za terensko vprašalnico in razčlenjujemo ter opredeljujemo področja, katerih narečna leksika je predstavljena v slovarju (živinoreja, poljedelsko orodje in kulturne rastline). Empirični del je razdeljen na fazo zasnove, pripravljalno fazo in fazo izdelave. Prikazan je potek zbiranja gradiva; seznam informatorjev (razvrščeni po abecedi, starosti in raziskovalnih točkah); predstavljena je sestava vprašalnice za slovar; opis/prikaz ilustracij in fotografij v slovarju; kratice, oznake, znaki, krajšave in simboli; pomen glasov za samoglasnike in soglasnike ter njihov pomen; slovnične oznake in kratice raziskovalnih točk. Ta del doktorske disertacije zaključuje še analiza zbrane narečne leksike v strokovnem narečnem slikovnem slovarju, njegova kategorizacija in zapis slovenske abecede, ki služi pri uporabi samega slovarja. V sklepu, ki sledi, pišemo o novitetah, ki jih doktorska disert
Keywords: jezikoslovje, narečjeslovje/dialektologija, leksikografija, leksikologija, narečna leksikografija, strokovni narečni slikovni slovar, koroško narečje, koroško podjunsko narečje, narečno kmetijsko izrazje
Published: 18.06.2013; Views: 2134; Downloads: 241
.pdf Full text (26,96 MB)

3.
Translation of Prežih's dialect lexis into English
Anja Benko, Zinka Zorko, 2012, original scientific article

Abstract: Prežihov Voranc (18931950), born as Lovro Kuhar in Kotje na Koroškem (Slovenia), was a self-taught writer, an author of novels, stories, short stories, sketch stories and travelogues. The short story Samorastniki (The Self-Sown) was published in the 1940 collection with the same title and includes eight short stories. The collection is entitled as the last short story The Self-Sown (Samorastniki), which is also the subject of this analysis. Prežih's style is based on the Slovene standard language, while the Carinthian dialect features are visible in dialect lexis, set expressions and metaphors. The novel Samorastniki intertwines language and style, which is visible in the choice of stylistic and linguistic devices (also dialect lexis) and in the established semantic fields.
Keywords: slovenščina, narečja, koroško narečje, govor Mežice, Slovene language, dialects, Mežica local speech, dialects, Carinthian dialect
Published: 10.07.2015; Views: 673; Downloads: 20
URL Link to full text

4.
Skladenjska zapletenost povedi v govorjenem jeziku sodobnih slovenskih politikov
Anja Benko, 2005, original scientific article

Keywords: slovenščina, skladnja, povedi
Published: 10.07.2015; Views: 338; Downloads: 30
URL Link to full text

5.
Besedje stare kmečke delovne šege na Koroškem - steljeraje
Anja Benko, 2010, original scientific article

Abstract: V prispevku v obliki narečnega slovarja predstavljam besedje stare koroške kmečke delovne šege – steljeraje. Izhodišče je DVD-posnetek, ki so ga naredili domačini na kmetiji Golak na Dolgi Brdi pri Prevaljah na Koroškem leta 2007. Koroško mežiško delovno besedje s področja steljeraje je primerjano s koroškim podjunskim.
Keywords: koroško narečje, ljudski običaji, poljedelstvo, steljeraja, narečni slovarji, dialektologija, jezikoslovje
Published: 18.05.2017; Views: 764; Downloads: 238
.pdf Full text (370,33 KB)
This document has many files! More...

6.
Poročilo z Dnevov Maksa Pleteršnika: Izzivi sodobnega slovenskega slovaropisja. Pišece, 13. in 14. 9. 2010
Anja Benko, 2011, review, book review, critique

Keywords: ocene in poročila, slovenščina, jezikoslovje, leksikografija, Slovenija
Published: 29.05.2017; Views: 379; Downloads: 179
.pdf Full text (359,60 KB)
This document has many files! More...

7.
8.
Marko Jesenšek (ur.): Od Megiserja do elektronske izdaje Pleteršnikovega slovarja
Anja Benko, 2009, review, book review, critique

Keywords: ocene in poročila, leksikografija, slovarji
Published: 31.01.2018; Views: 224; Downloads: 38
.pdf Full text (228,44 KB)
This document has many files! More...

9.
Življenje in delo Jožefa Borovnjaka
Anja Benko, 2009, review, book review, critique

Keywords: ocene in poročila, biografije, Jožef Borovnjak
Published: 31.01.2018; Views: 425; Downloads: 203
.pdf Full text (237,66 KB)
This document has many files! More...

10.
Živalski frazemi v štajerskem južnopohorskem narečju
Zinka Zorko, Anja Benko, 2015, original scientific article

Abstract: V razpravi sta na glasoslovni ravni predstavljena štajerska južnopohorska govora Mislinje in Oplotnice, saj je mislinjski govor štajerski in ne koroški, kot je vrisano na Karti slovenskih narečij Tineta Logarja in Jakoba Riglerja. Raziskovanje frazeologije kot jezikovne vede se je začelo v 70-ih letih dvajsetega stoletja. Tako imenovana živalska frazeologija predstavlja živali, živeče v domačem in tujem okolju. Živalski frazemi so zapisani v oplotniškem govoru in izpisani iz Pleteršnikovega Slovensko-nemškega slovarja (1894).
Keywords: živalski frazemi, štajersko južnopohorsko narečje, mislinjski govor, oplotniški govor
Published: 19.02.2018; Views: 401; Downloads: 307
.pdf Full text (3,77 MB)
This document has many files! More...

Search done in 0.18 sec.
Back to top
Logos of partners University of Maribor University of Ljubljana University of Primorska University of Nova Gorica